-
WORD Research this...Lamentations 3
- 1 Ko ahau te tangata kua kite i te pouri, he mea na te rakau o tona riri.
- 2 I arahina e ia, i meinga kia haere i te pouri, kahore i te marama.
- 3 He pono kua tahuri mai ia ki ahau, kua anga mai tona ringa ki ahau, a pau noa te ra.
- 4 Kua meinga nei e ia oku kikokiko me toku kiri kia rite ki o te koroheke, mangungu kau i a ia oku wheua.
- 5 Kua hanga e ia he patu moku; karapotia ana ahau ki te wai kawa, ki te raruraru.
- 6 Kua meinga ahau e ia kia noho ki nga wahi pouri, kia pera me te hunga kua mate noa ake.
- 7 Kua oti ahau te taiepa mai e ia, te puta atu ahau; kua meinga e ia toku mekameka kia taimaha.
- 8 Ae ra, i ahau e karanga ana, e hamama ana kia awhinatia, ka araia mai e ia taku inoi.
- 9 Kua oti ano oku ara te taiepa mai e ia ki te kohatu tarai, whakakopikopikoa ake e ia oku ara.
- 10 Ko tona rite ki ahau kei te pea e whanga ana, kei te raiona i nga wahi ngaro.
- 11 Whakangaua ketia ana e ia oku ara, haehaea putia iho ahau; meinga ana ahau e ia kia noho kau noa iho.
- 12 Kua whakapikoa e ia tana kopere, a whakaturia ake ahau e ia hei koperenga pere.
- 13 Kua meinga e ia nga pere o tana papa pere kia ngoto ki oku whatumanawa.
- 14 Kua waiho ahau hei katanga ma toku iwi katoa; hei waiata ma ratou a pau noa te ra.
- 15 Kua whakakiia ahau e ia ki nga mea kawa, whakainumia rawatia ana ahau e ia ki te taru kawa.
- 16 Kua whatiwhatiia ano hoki e ia oku niho ki te kirikiri, hipokina ana ahau e ia ki te pungarehu.
- 17 Kua nekehia atu e koe toku wairua kei tata ki te rangimarie; i wareware ahau ki te pai.
- 18 Ki tonu ake ahau, kua pirau toku kaha, kahore he tumanakohanga maku ki a Ihowa.
- 19 Mahara ki toku ngakau mamae, ki toku pouri, ki te taru kawa, ki te wai kawa.
- 20 Maharahara tonu toku wairua ki a ratou, piko tonu iho i roto i ahau.
- 21 E whakahokia ake ana tenei e ahau ki toku ngakau, koia i tumanako ai ahau.
- 22 He mahi tohu na Ihowa te poto ai tatou, he kore no ana mahi aroha e mutu.
- 23 E hou tonu ana ratou i tenei ata, i tenei ata; he nui tou pono.
- 24 Ko Ihowa te wahi moku, e ai ta toku wairua; no reira ka tumanako ahau ki a ia.
- 25 He pai a Ihowa ki te hunga e tumanako ana ki a ia, ki te wairua e rapu ana i a ia.
- 26 He pai ano kia tumanako te tangata, kia tatari marie hoki ki ta Ihowa whakaora.
- 27 He pai ano mo te tangata kia amohia e ia te ioka i tona tamarikitanga.
- 28 Me noho ia, tona kotahi, me whakarongo puku hoki, no te mea nana i uta ki a ia.
- 29 Me tuku e ia tona mangai ki te puehu; mehemea pea tera he tumanakohanga.
- 30 Me hoatu e ia tona paparinga ki te tangata e papaki ana i a ia: kia ki tonu ia i te tawai.
- 31 E kore hoki e mau tonu ta Ihowa panga:
- 32 Ahakoa whakapouri ia, ka aroha ano ia, ka rite ki te nui o tana mahi tohu.
- 33 Kahore hoki ona ngakau whiu, whakapouri ranei, i nga tama a te tangata.
- 34 Ko te kuru i nga herehere katoa o te whenua ki raro i ona waewae;
- 35 Ko te whakapeau ke i te tika o te tangata ina whakawakia i te aroaro o te Runga Rawa;
- 36 Ko te whakariro ke i ta te tangata ina totohe, e kore tena e whakapaingia e te Ariki.
- 37 Ko wai tenei hei ki mai, a ka oti, i te mea kihai i whakahaua e te Ariki?
- 38 He teka ianei e puta mai ana te kino me te pai i roto i te mangai o te Runga Rawa?
- 39 He aha te tangata ora i amuamu ai, te tangata ina whiua mo ona hara?
- 40 E rapu tatou, e kimi i o tatou ara, a ka tahuri ano ki a Ihowa.
- 41 Kia ara atu o tatou ngakau me o tatou ringa ki te Atua i te rangi.
- 42 I he matou, i whakakeke; kihai ano koe i muru i to matou he.
- 43 Kua hipokina nei e koe ki te riri, tukinotia ana matou e koe: tukitukia ana e koe, kihai ano i tohungia e koe.
- 44 Hipokina ana e koe he kapua ki a koe, kei puta atu ta matou inoi.
- 45 Kua meinga matou e koe hei paru tahinga, hei mea akiri i waenga i nga iwi.
- 46 Kua hamama mai nga mangai o o matou hoariri katoa ki a matou.
- 47 Ko te wehi, ko te rua, kua tae mai kei a matou, te whakamoti me te wawahi.
- 48 Kei te tarere nei nga awa wai i toku kanohi, mo te wawahanga o te tamahine a toku iwi.
- 49 Maturuturu ana te wai i toku kanohi, kahore hoki e mutu, te ai he pariratanga,
- 50 Kia titiro mai ra ano a Ihowa, kia kite mai ra ano ia i runga i te rangi.
- 51 E meatia iho ana toku ngakau e toku kanohi, mo nga tamahine katoa o toku pa.
- 52 Kua whaia kinotia ahau ano he manu e ratou, e te hunga e hoariri ana ki ahau, kahore he take.
- 53 Ngaro iho i a ratou toku ara i roto i te poka, kua maka e ratou he kohatu ki runga ki ahau.
- 54 I rere nga wai i runga i toku mahunga: i mea ahau, kua motuhia ketia ahau.
- 55 I karanga ahau ki tou ingoa, e Ihowa, i roto i te poka i raro rawa.
- 56 I rongo koe ki toku reo; kaua e huna tou taringa ki te tanga o toku manawa, ki taku karanga.
- 57 I whakatata mai koe i te ra i karanga ai ahau ki a koe; i ki mai koe, Kaua e wehi.
- 58 Kua tohea e koe, e te Ariki, nga tohe a toku wairua; kua hokona e koe toku ora.
- 59 Kua kite koe, e Ihowa, i te he i mahia ki ahau: mau e whakarite taku whakawa.
- 60 Kua kite koe i to ratou mauahara katoa, i o ratou whakaaro katoa moku.
- 61 Kua rongo koe ki ta ratou tawai, e Ihowa, ki o ratou whakaaro katoa moku;
- 62 Ki nga ngutu o te hunga i whakatika mai ki ahau, ki ta ratou tikanga moku, a pau noa te ra.
- 63 Tirohia mai to ratou nohoanga iho, to ratou whakatikanga ake; ko ahau te waiatatia nei e ratou.
- 64 Hoatu he utu ki a ratou, e Ihowa, kia rite ki te mahi a o ratou ringa.
- 65 Hoatu ki a ratou he ngakau pakeke, tau kanga ki a ratou.
- 66 Whaia ratou i runga i te riri, whakangaromia atu ratou i raro i nga rangi o Ihowa.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Myanmar Burmse
- Norwegian bokmal
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Thai
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
Maori (maori - 1.1)
2006-10-25Maori (mi)
Maori Bible prepared by Timothy Mora.
Text reproduced by Dr. Cleve Barlow.- Direction: LTR
- LCSH: Bible. Maori.
- Distribution Abbreviation: maori
License
Source (GBF)
- history_1.1
- Compressed the module
- history_1.0
- initial release
Basic Hash Usage Explained
At getBible, we've established a robust system to keep our API synchronized with the Crosswire project's modules. Let me explain how this integration works in simple terms.
We source our Bible text directly from the Crosswire modules. To monitor any updates, we generate "hash values" for each chapter, book, and translation. These hash values serve as unique identifiers that change only when the underlying content changes, thereby ensuring a tight integration between getBible and the Crosswire modules.
Every month, an automated process runs for approximately three hours. During this window, we fetch the latest Bible text from the Crosswire modules. Subsequently, we compare the new hash values and the text with the previous ones. Any detected changes trigger updates to both our official getBible hash repository and the Bible API for all affected translations. This system has been operating seamlessly for several years.
Once the updates are complete, any application utilizing our Bible API should monitor the hash values at the chapter, book, or translation level. Spotting a change in these values indicates that they should update their respective systems.
Hash values can change due to various reasons, including textual corrections like adding omitted verses, rectifying spelling errors, or addressing any discrepancies flagged by the publishers maintaining the modules at Crosswire.
The Crosswire initiative, also known as the SWORD Project, is the "source of truth" for getBible. Any modifications in the Crosswire modules get reflected in our API within days, ensuring our users access the most precise and current Bible text. We pledge to uphold this standard as long as getBible exists and our build scripts remain operational.
We're united in our mission to preserve the integrity and authenticity of the Bible text. If you have questions or require additional information, please use our support system. We're here to assist and will respond promptly.
Thank you for your understanding and for being an integral part of the getBible community.
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.